真情咖啡屋,高雄婚友高雄婚友聯誼高雄婚友連絡我們       

婚友服務>英文俚語

  • Catch-22

Catch-22

矛盾,進退兩難(dilemma)

 

He can’t tell her the truth because she won’t believe him. It’s a Catch-22 situation.

他不能跟她說實話,因為她不相信他。這實在是個進退兩難的局面。

 

典故

這個用語源自作家喬瑟夫∙海勒(Joseph Heller)的同名作品,表示「絕無可能勝利的局面」。Catch 在俚語中是「條件」的意思,表示為了達成目標必須完成的事情。原本海勒要將他的書命名為Catch-18 ,因為這個書名跟當時另一本書類似而改名。後來他的書[第22條軍規](Catch-22)在1961年發行成為暢銷書。書中描述一個飛行軍官想要裝瘋免於飛行,但是根據第22條軍規,必須由本人提出申請。但本人若真的提出申請,反而是證明自己並未發瘋,因為關切自身的安全,是頭腦理性活動的結果。

(以上摘錄自希望星球語言出版社,Brian Foden 著,漆聯榮譯的免背!圖解300句俚語)

 

善用俚語,使你的英文很道地喔!

 

 

Bookmark and Share 未婚聯誼
高雄婚友社
高雄婚友聯誼
高雄婚友聯誼
高雄婚友聯誼
高雄單身聯誼